Openbaring 2:4

AB

Maar ik heb tegen u, dat u uw eerste liefde verliet.

SVMaar Ik heb tegen u, dat gij uw eerste liefde hebt verlaten.
Steph αλλ εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκασ
Trans.

all echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkas̱


Alex αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκεσ
ASVBut I have [this] against thee, that thou didst leave thy first love.
BEBut I have this against you, that you are turned away from your first love.
Byz αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκασ
Darbybut I have against thee, that thou hast left thy first love.
ELB05Aber ich habe wider dich, daß du deine erste Liebe verlassen hast.
LSGMais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonné ton premier amour.
Peshܐܠܐ ܐܝܬ ܠܝ ܥܠܝܟ ܕܚܘܒܟ ܩܕܡܝܐ ܫܒܩܬ ܀
SchAber ich habe wider dich, daß du deine erste Liebe verlassen hast.
WebNevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Weym Yet I have this against you--that you no longer love Me as you did at first.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken